i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 443.1
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33'''
§ 34'''
§ 13'
104
--
nu
laḫḫurnuzi
šarā
dāir
A
1
Vs. II 36
nu
la-aḫ-ḫu-ur-nu-zi
ša-ra-a
da-a-ir
105
--
n=at
PĀNĪ
ALAM
ḪI.A
daī
[
r
]
A
1
Vs. II 36
na-at
PA-NI
ALAM
ḪI.A
da-
⌈
i
⌉
-i
[
r
]
106
--
nu
namma
laḫḫurnuzi
daīr
A
1
Vs. II 37
nu
nam-ma
la-aḫ-ḫu-ur-nu-zi
da-i-ir
107
--
nu
NINDA.GUR
4
.RA
ḪI.A
tūruppu
[
š
]
takšulaš
D
UTU
-i
D
IM
-ni
DINGIR.LÚ
MEŠ
QĀTAMMA
šipanter
A
1
Vs. II 37
nu
NINDA.GUR
4
.RA
ḪI.A
tu-u-ru-up-pu-u
[
š
]
ták-šu-la-aš
Vs. II 38
D
UTU
-i
D
IM
-ni
DINGIR.LÚ
MEŠ
QA-TAM-MA
ši-
⌈
pa
⌉
-an-te-er
108
--
nu
kiššan
[
mē
]
mir
A
1
Vs. II 38
nu
ki-iš-ša-an
[
me
]
-
⌈
e
⌉
-mi-ir
109
--
išḫanāš
D
UTU
-uš
D
IM
-aš
DINGIR.LÚ
MEŠ
[
qā
]
ša=šmaš
takšulaš
ḫa
[
r
]
šin
paršiyanun
A
1
Vs. II 39
iš-ḫa-na-a-aš
D
UTU
-
⌈
uš
⌉
D
IM
-aš
DINGIR.LÚ
MEŠ
[
qa-a
]
-ša-aš-ma-aš
ták-šu-la-aš
ḫa
[
r
]
-ši-in
Vs. II 40
pár-ši-ia-nu-un
110
--
nu
ITTI
BĒLĪ
QADU
DA
[
M
=
Š
]
U
DUMU
MEŠ
=
ŠU
takšulat
[
te
]
n
A
1
Vs. II 40
nu
IT-TI
BE-LÍ
QA-DU
DA
[
M
-
Š
]
U
DUMU
MEŠ
-
ŠU
ták-šu-la-at
[
-te-e
]
n
¬¬¬
§ 13'
104
--
Und man nahm das Blattwerk hoch
105
--
und legte es vor die Statuen.
106
--
Und wieder nahm man Blattwerk
107
--
und opferte in derselben Weise Dickbrote (und)
tūruppa
-Brote des Friedens dem Sonnengott, dem Wettergott (und) den männlichen Göttern.
9
108
--
Man [spr]ach folgendermaßen:
109
--
„Sonnengott des Blutes, Wettergott, männliche Götter, ich brach euch gerade ein Dickbrot des Friedens.
110
--
Nun schließt mit meinem Herrn zusammen mit sein[er Fr]au (und) seinen Söhnen Frieden!“ ¬¬¬
9
Der Bezug von
takšulas
auf die Brote wurde wegen der darauffolgenden Rezitation gewählt, die „Dickbrote des Friedens“ sowie der „Sonnengott des Blutes“ nennt; vgl.
Szabó 1971
, 27, und
Kassian 2000
, 43. Anders CHD L-N 381b („Sungod of Peace“).
Editio ultima:
Textus
11.12.2013;
Traductionis
19.12.2013